sábado, 17 de novembro de 2007

dois em um

fala-se do sal e de que o pão português tem sal a mais. chamou-se o porta voz do estudo e ele disse que o pão português tem mais sal que o espanhol e do que o inglês. fiquei sem saber se era isso que fazia mal à saúde. lembrei-me do pão sem sal que se come em certos países e assustei-me com a iminência da minha própria morte.
mais à frente uma mulher falava dos riscos de tromboses derivado ao sal. dizia ela que uma pessoa podia ficar incapacitada, se fosse preciso, para o resto vida. no meu caso pessoal não faço muita questão que seja para o resto da vida, mas sublinho a expressão entre vírgulas. esse "se for preciso", que nem chega a ser propriamente uma bengala de linguagem em português e que surge aqui de forma quase disparatada, dá, no entanto, ao sentido da frase, uma intensidade e urgência verdadeiramente assustadoras.

Sem comentários: